Enlish:
20And he lifted up his eyes on his disciples, and said:
"Blessed are you who are poor, for yours is the kingdom of God.
21 "Blessed are you who are hungry now, for you shall be satisfied.
"Blessed are you who weep now, for you shall laugh.
22"Blessed are you when people hate you and when they exclude you and revile you and spurn your name as evil, on account of the Son of Man!
23 Rejoice in that day, and leap for joy, for behold, your reward is great in heaven; for so their fathers did to the prophets.
Jesus Pronounces Woes
24 "But woe to you who are rich, for you have received your consolation.
25"Woe to you who are full now, for you shall be hungry.
"Woe to you who laugh now, for you shall mourn and weep.
26"Woe to you, when all people speak well of you, for so their fathers did to the false prophets.
Francais:
20 Alors Jésus, levant les yeux sur ses disciples, dit: Heureux vous qui êtes pauvres, car le royaume de Dieu est à vous!
21 Heureux vous qui avez faim maintenant, car vous serez rassasiés! Heureux vous qui pleurez maintenant, car vous serez dans la joie!
22 Heureux serez-vous, lorsque les hommes vous haïront, lorsqu'on vous chassera, vous outragera, et qu'on rejettera votre nom comme infâme, à cause du Fils de l'homme!
23 Réjouissez-vous en ce jour-là et tressaillez d'allégresse, parce que votre récompense sera grande dans le ciel; car c'est ainsi que leurs pères traitaient les prophètes.
24 Mais, malheur à vous, riches, car vous avez votre consolation!
25 Malheur à vous qui êtes rassasiés, car vous aurez faim! Malheur à vous qui riez maintenant, car vous serez dans le deuil et dans les larmes!
26 Malheur, lorsque tous les hommes diront du bien de vous, car c'est ainsi qu'agissaient leurs pères à l'égard des faux prophètes!